ご無沙汰しています
やっと本を読んでいますが、自分でもびっくりの実用本も混ざっています。
自分の考えをまとめてわかりやすく伝えるということはむずかしいですね。
また、受け取る側がどのように理解するかは 直接のやりとりでない分、伝言ゲームに多少なりともなるわけなのでどちらとも取れるような曖昧さは危険です
そういう意味で日本語は良くない言葉ではありますね
外交問題は通訳者の責任重大です。
政治家も日本にいるようなしゃべりかたで外交の場で応対すると不利益になりかねませんし
逆もありです
お役所言葉って京言葉並みな真意があるんだもんね
トランプ政権になってから海外のニュースを見るようになったのですが、日本のニュースと比較もできて興味深いです。
お国柄も感じます。立場もわかります。
今知りたいと思うことはネットで検索できるけれど、真実かどうかの判断材料にもなります。
More
# by mgal2o4 | 2018-11-19 09:06 | 学問